Падение - Страница 3


К оглавлению

3

То, что было неожиданно и что сразу насторожило девушку, — ощущение того, что над ней что-то или кто-то навис. Ощущение заставило покалывать кожу на шее и предплечьях. Поэтому, вместо того, чтобы полностью открыть глаза, Ленна выглянула сквозь ресницы, чуть приоткрыв веки. Девушка спала на боку, спиной к большой скале, поэтому видна была только высокая трава. Поскольку всё выглядело нормально, ничего опасного или необычного не наблюдалось, Ленна открыла глаза. Было ещё раннее утро, но уже светило яркое солнце.

Вздохнув, девушка перевернулась на спину. И тогда увидела… Трудно было сказать, что это было или кто. Сперва Ленна подумала, что это была светлая горилла, хотя климат и окружающая среда были для этого примата неподходящими. Над ней нависла тварь, большая и волосатая. Ленна была так потрясена и ошеломлена, что на мгновение застыла в шоке.

Во рту пересохло, и девушка едва могла отдышаться. «Зверь слишком велик для гориллы, — поняла она, и это всё равно выглядело нереально. Следующей её мыслью стало: — Йети, как в древних легендах, которые рассказывали на Земле». Он стоял прямо, как человек, но его лицо было в тени. Глазам открывались только густая волосистость по всему телу.

Затем раздался звук — грубое ворчание. На Ленну нахлынул страх настолько сильный, что она испугалась за своё душевное здоровье. Он двинулся, немного отступив от тени. Теперь Ленна могла более чётко видеть черты лица, и стало понятно, что это не зверь.

Это был гуманоид. Может быть, даже человек. Его тело не было покрыто волосами, как она первоначально думала. Вместо этого на нём была какая-то туника, сделанная из грязных шкур животных. Ленна расслабилась, осознав это. Хорошо уже, что не дикое животное, ищущее легкой еды.

— Привет, — прохрипела она, вырвав слова сквозь пересохшее горло.

Ленна говорила на общем языке пространства Коалиции, на котором могли говорить почти все в цивилизованном мире. Не было оснований полагать, что неандерталец поймёт, но она хотела показать, что может говорить. При звуке её голоса неандерталец отпрянул назад с ещё одним ворчанием. Затем его черты трансформировались в эмоцию, которая безошибочно определялась даже на таком анималистическом лице (прим. анимализм (от лат. animal животное) — совокупность черт, свойственных животным; звериная натура). Он поднял длинное копьё, которое она даже не заметила.

Ленна всё ещё лежала спиной на земле, совершенно беззащитная, совершенно дезориентированная. Она была нормальной женщиной — пилотом и наёмником, но в основном цивилизованной. Ей не следовало быть здесь, потерянной и голодной, на краю примитивного леса, готовой быть убитой разгневанным неандертальцем. Её видение застыло в точном фокусе, глядя на поднятое копьё. И когда неандерталец издал звук, похожий на рёв, её инстинкты внезапно проснулись. Ленна подтолкнула своё тело в неуклюжем перекате, избегая попадания копья в грудь.

Брошенное копьё вонзилось в землю, на которой только что лежала Ленна. Кровь стучала в жилах, девушка попыталась сосредоточиться и вскочить на ноги. Однако, прежде чем она смогла встать, существо подобрало копьё и бросило его снова в её сторону. Ленна откатилась ещё раз, отчаяние направляло движения больше, чем стратегия. Она пыталась избегать острого наконечника, который, казалось, был сделан из какого-то камня, но он попал в её рукав и пригвоздил к земле. Ленна рванула рубашку так сильно, как только могла, услышав треск ткани, но очевидно недостаточно, чтобы можно было освободиться. Неандерталец зарычал и занёс кулак для удара. Ленна попыталась сгруппироваться, разум с паникой взывал к инстинктам выживания.

Но прежде чем Ленна почувствовала удар, что-то пронеслось в воздухе и врезалось в спину неандертальца. Он на мгновение замер, с той же жёстокой гримасой на волосатом лице, и упал вперед, приземлившись рядом с ней. Из спины торчало копьё, которое было очень похоже на то, которое использовал сам неандерталец. Ленна продолжила вырываться: она всё ещё была в ловушке своей проклятой рубашки. Кто-то убил неандертальца, он так же может убить и её! Девушка не знала, радоваться или ещё сильнее бояться. Тот, кто бросил копьё, приближался, это было слышно по шелесту травы. Ещё один неандерталец навис над ней.

Этот дикарь выглядел более человечным, хотя, как и у первого неандертальца, у него были такие же длинные волосы и густая борода, так что лицо было едва различимым. Но тёмные глаза выглядели более сознательными, более умными. Конечно, это может быть воображение Ленны или уловка света, но, тем не менее, это обнадёживало.

Устав лежать у ног разных пещерных людей, Ленна изо всех сил дёрнула свою рубашку. Она разорвалась, оставляя дыру от края до правой подмышки, но, по крайней мере, Ленна была свободна от копья неандертальца. Девушка вскочила на ноги и уставилась на волосатого мужчину. Он, как и первый, был одет в тунику из кожи и меха животных, хотя мех казался менее грубым и выглядел лучше обработанным. Мужчина был выше неандертальца, но был таким же грязным, потным и… примитивным. К тому же он не очень хорошо пах.

Ленна запахнула свою разорванную рубашку на месте разрыва и требовательно спросила:

— Кто ты?

Он обернулся и посмотрел на неё, как будто только что заметил, что она была здесь. Волосатый дикарь наморщил лоб и шагнул к ней. Ленна напряглась и приготовилась к бегству. Но у него не было оружия в руках, и он не проявлял агрессии.

Волосатый дикарь протянул руку и придержал её за плечо, он смотрел на неё с очевидным любопытством, как и она на него. Чувствуя себя странно спокойной от его любознательного осмотра, Ленна не сопротивлялась. Она достаточно хорошо знала о враждебном настрое на встречах. Знала, что чаще люди нападают на то, что им кажется не понятным, незнакомым и опасным.

3